蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。

习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。

  蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。

习习谷风,维风及颓。将恐将惧,置予于怀。将安将乐,弃予如遗。

  瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣!无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。

习习谷风,维山崔嵬。无草不死,无木不萎。忘我大德,思我小怨。

  父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲报之德。昊天罔极!

  [题解]

  南山烈烈,飘风发发。民莫不穀,我独何害?南山律律,飘风弗弗。民莫不穀,我独不卒!

  弃妇怨恨丈夫可与共患难而不可与共安乐。

  [题解]

  [注释]

  人民劳苦哀痛父母生养自己,恩德无极,而不能终养。

  1、习习:《郑笺》:“习习,和调之貌,东风谓之谷风。”

  [注释]

  2、将:《传疏》:“将犹方也。”

  1、蓼(鹿lù):《毛传》:“蓼,长大貌。”
莪(俄é):莪蒿,野草名。戴震《毛郑诗考证》:“按莪,俗呼抱娘蒿,可知诗之取义矣。”

  3、颓(tuí):暴风由上而下。《毛传》:“颓,风之焚轮者也。”

  2、伊:是。

  4、置予于怀:《郑笺》:“置我于怀,言至亲己也。”

  3、哀哀:《郑笺》:“哀哀者恨不得终养父母,报其生长己之苦。”

  5、如遗:《郑笺》:“如遗者,如人行道遗忘物,忽然不省存也。”

  4、劬(渠qú):劳苦。

  6、崔嵬:山高貌。

  5、蔚(未wèi):《说文o艸部》:“蔚,牡蒿也。”

  7、无木不萎:《毛传》:“草木无有不死叶萎枝者。”

  6、瘁:《郑笺》:“瘁,病也。”

  [参考译文]

  7、罄(庆qìng):尽。

  和暖东风微微起,阴雨连绵下不止。当初恐惧危难时,相依只有我和你。如今安乐生活好,你却把我来抛弃。

  8、罍(擂léi):酒器。《集传》:“罄,尽。……瓶罄矣乃罍之耻,犹父母不得其所,乃子之责。”

  和暖东风微微起,忽成旋风吹不已。当初恐惧危难时,把我紧紧搂怀里。如今安乐生活好,弃我如丢烂东西。

  9、鲜(显xiǎn):《毛传》:“鲜,寡也。”
胡承珙(巩gǒng)《后笺》:“鲜民犹言孤子,即下无父无母之谓。”

  山口大风刮不停,一直刮过高山顶。地上百草全枯死,山间树木尽凋零。忘了我的大恩情,只把小怨记分明。

  10、怙(沪hù):依靠。

  11、恤(续xù):忧。

  12、鞠(居jū):养育。

  13、拊(抚fǔ):抚摸。

  14、复:往来。

  15、顾、复、腹:《郑笺》:“顾,旋视。复,反覆。腹,怀抱也。”
何楷《诗经世本古义》:“自少至长,卷卷置之于怀,出入以之,不暂释也。鞠、拊、畜三事,次于生之后,皆以养言。育、顾、复三事,次于长之后,皆以教育言。出入腹我,则总括教养而言。”

  16、昊天罔极:王引之《经义述闻》卷六:“言我方欲报是德,而昊天罔极,降此鞠凶,使我不得终养也。”

  17、烈烈、发发:《集传》:“烈烈,高大貌。发发(拨bō),疾貌。”

  18、穀:《郑笺》:“穀,养也。”

  19、害:忧虑。

  20、律律:犹“烈烈”,高大威壮貌。

  21、弗弗:犹“发发(拨bō)”,迅疾貌。

  22、卒:为父母养老送终。《郑笺》:“卒,终也。我独不得终养父母,重自哀伤也。”

  [参考译文]

  莪蒿生长长又高,不是莪蒿是青蒿。哀痛我的父和母,生儿养女太辛劳。

  莪蒿生长高又肥,不是莪蒿却是蔚。可怜我的父和母,生儿养女身憔悴。

  小小瓶儿空荡荡,酒坛由此愧难当。孤苦伶仃活世上,不如早日去死亡。没有父亲依靠谁?没有母亲谁依傍?出门心里含悲伤,进门不见爹和娘。

  父啊辛勤生下我,母啊养我劳苦多。抚摸我来爱护我,成长我来教育我,照顾我来挂念我,出出进进抱着我。如今要报二老恩,老天无端降灾祸!

  南山险峻难登上,暴风迅猛透骨凉。别人都能养父母,我独为何遭灾殃?南山高险难登上,暴风迅猛尘土扬。别人都能养父母,我独无法去送葬。

相关文章